다른 글 보기

國漢文(국한문)으로 노트 쓰기

그리고 새롭게 쓰는 글에 ()해서는 國漢文混用文(국한문 혼용문)으로 作成(작성)하기로 하였습니다. 이는 漢字(한자)에 익숙치 않아 日本語(일본어)를 어렵게 느끼는 것 같아 점진적으로 漢字(한자)에 더 익숙해지기 위해서 해보는 것입니다. 한자를 외워서 쓰는 것은 아니고 눈에 익히기 위함입니다. 上段(상단)言語(언어)() 國漢文 를 눌러 보실 수 있고, 만약 “어, 이것도 漢字(한자)인데!” 같은 部分(부분)이 있다면 부디 알려주세요.

그렇다고 모든 부분을 漢字(한자)로 적겠다는 것은 아닙니다. 글 쓰기가 優先(우선)이고 後行(후행)적으로 바꿀 것입니다. macOS의 경우 opt+enter로 변환이 가능한 데, 이 글을 쓰는 Zed에서 keymap 중 alt-enter非活性化(비활성화)하여 韓國語(한국어) IME에서 漢字(한자) 變換(변환) 機能(기능)入力(입력) 이벤트를 넘기도록 할 수 있습니다.

[
  {
    "bindings": {
      "alt-enter": null,
    },
  },
]

이 짧은 글을 적으면서도 이 단어가 이 漢字(한자)인가 찾아보면서 했습니다.